miércoles, 29 de mayo de 2013
[28/05/13] Yunho – 2º Extracto de la Entrevista en High Cut (102)
Artículo de Portada
Yunho apareció a medio día para la grabación. “Me gusta el sabor del zumo más que el del café”. Mientras bebe zumo de uva por una pajita, la charla sobre la gira nacional de TVXQ por Japón comienza. Esta persona volverá a casa en las mejores condiciones, con una bufanda y un pañuelo, aunque este concepto es algo difícil, mostró diversas poses y expresiones para la sesión y se dijo a sí mismo con ilusión, “Vamos a comer. ¡Vamos a comérnoslo todo y vivamos bien!” Yunho llegó con comida para llevar y uno por uno llamó al staff y lo arregló todo con moderación. En mitad de la grabación, cuando estaban cambiando la iluminación, se fue, se sentó en un sofá y empezó a quedarse dormido. Estaba un poco confuso, pero se contuvo y se levantó para terminar la última parte de la sesión de fotos. Aunque no diera señales de ello, estaba en ese momento agotado. Lo peor es que en algunas fotos queda reflejado como se le cerraban los ojos. Cuando lo vio se avergonzó y murmuró, “Ah, no sabía que me estaba quedando dormido”. Para la grabación de HIGH CUT fuimos al parque del río Han cuando estaba lloviendo en un barco amarillo y aunque fue un momento, se mojó el trasero, no se rió y se quedó flotando mientras se esforzaba por mantener abiertos sus adormilados ojos. Este tipo de hombre se metió de lleno en la sesión de fotos hasta el final y lo llenó todo de un encanto diferente, así que esperad que salga de aquí algo bueno – Lee Hee Seung, periodista.
1. En la portada, con la cara cubierta por un pañuelo, Jung Yunho hace una transformación de chico a hombre con un carisma desbordante en un momento.
2. Su imagen entablando relación con el staff y hablando de otras cosas que no fueran él, fue memorable.
3. En realidad, la grabación de una sesión de fotos no es divertida. Incluso si quieres dar lo mejor de ti. “A mitad del rodaje, Yunho habló honestamente sobre sus pensamientos y se comprometió con ganas hasta el final de la sesión”.
4. En el escenario desborda carisma, pero su imagen del día a día es la de un hombre inocente y dulce.
Mirándolo desde un punto de vista es emocionante, mirándolo desde otro es un poco diferente, puedes tener un sentimiento de aburrimiento. En este sentido nos encontramos en estos dos casos. Hay preguntas como esta y que puedes evitar o utilizar tu inteligencia para salir del paso, no necesitó hacer esto y mostró su verdadera y amable naturaleza. Yunho trató de dar lo mejor de sí hablando y abriendo su corazón. A veces tenía una expresión dura y decía, “No estoy seguro de lo que estás diciendo” y también llegaba hasta el final en lo que decía. Pero una cosa estaba clara, en la mayoría de las cosas fue sincero.
Entrevista
Ha pasado un tiempo. ¿Qué hiciste después de que el drama ‘Yawang’ terminase?
Después de que ‘Yawang’ estuviese terminado solo descansé durante 3 días. Recargué las pilas en la isla de Jeju y me preparé para la gira japonesa. De alguna forma, volver a lo que eres tras la actuación da una sensación de carencia. Asistí a la fiesta de ‘Yawang’, pero sentía a los sunbaes todavía como si fueran mi padre y mi tía. En comparación con la cantidad de concentración que necesitas, el tiempo para prepararte es un poco corto, así que tuve que trabajar incluso más duro de lo que lo hago normalmente porque después vinieron la gira por Japón y la gira mundial.
A pesar de hacer esto y aquello por el drama, los índices de audiencia al final fueron mejor que en la primera mitad.
Sin embargo, si te fijas fue así. Este fue un drama en el que tuve que estudiar mucho, pero lo más importante es que conocí a gente muy buena. Kwon Sang Woo-hyung llegó a ocupar el puesto de un auténtico hermano mayor y Kim Sung Ryung-noona también fue como una madre. Incluso ahora no puedo olvidar cómo fueron conmigo. Para este proyecto tuve que pensar de verdad todo lo que hacía. Al principio todos estaban pendientes de todos, pero pronto la cosa se hizo más cercana y realmente me enseñaron mucho.
Cuando veo a las fans extranjeras animando en coreano siento que he hecho mi trabajo con éxito.
Antes era distinto. En este momento, a través de Youtube pienso que se puede conocer algo de la cultura coreana. Me siento bien con eso y lo considero un éxito, pero… um… aunque quiero que solo se transmitan las cosas buenas a veces las cosas no tan buenas también se ven (risas).
Como el 10º año se acerca rápidamente, pienso que habrá oportunidades futuras incluso más grandes que las de ahora
Desde que era joven pensaba, “Vamos a darle esperanza a la gente que quiere ser como nosotros”. No sé si esto es posible, pero quiero hacer un drama como ‘Dream High’ y fundar una organización de voluntariado. Mi sueño es utilizar mi talento para transmitir mi música favorita y que todo el mundo baile con ella. Incluso ahora ayudo y nadie lo sabe, pero (se encoge de hombros) conforme aprendo más y aumenta mi conocimiento quiero poner en marcha mi plan.
Palabras para el final...
Gracias por el amor constante que le dais a TVXQ, los que nos han puesto donde estamos han sido los fans. Ayudasteis a crear TVXQ junto con nosotros. Hasta ahora, gracias por estar en silencio a nuestro lado y para aquellos que creísteis en nosotros, de verdad, gracias.
Exacto. Poniendo remedio a una situación
¿Hay algún malentendido o prejuicio sobre Jung Yunho que quieras corregir?
Desde la primera impresión parece que soy asustadizo y frío. La última vez en la entrevista para ‘HIGH CUT’ con Seohyun (SNSD) fui como el jefe… (todo el mundo se está riendo), pero en realidad soy muy ingenuo y tierno. Soy como un niño grande. Una cosa más, en ‘Running Man’ salieron a la luz mis terribles habilidades para el dibujo (los dibujos de U-Know Yunho Impactan al Mundo), no es que no tenga ningún sentido para la pintura, ¡de verdad! Solo quería relajar el ambiente.
Lista de deseos de Yunho
Quiero decorar mi casa y quiero vivir en ella durante el resto de mi vida de forma agradable. Porque tengo mi propia esencia. Por supuesto, dejaré los cuadros/dibujos a otra persona (risas), le diré lo que pienso al experto y participaré directamente en la decoración.
Traducción a Español: karmen@TVXQ.es
Fuente/Source: High Cut
Traducción a Inglés: TVfXQfever
Shared by www.HoMin-Spain.com
Prohibida la publicación de nuestras traducciones en cualquier lugar externo a www.HoMin-Spain.com
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario