sábado, 4 de mayo de 2013

[03/05/13] Changmin de TVXQ y Fly With The Gold, Entrevista en MTV Taiwán



En relación a su aparición en un película japonesa por primera vez…

“No tenía confianza en mí mismo el estar rodeado de palabras y un ambiente al que no solía estar acostumbrado. El japonés no es mi lengua materna, así que si tenía que responder a alguien, como marcaba el guión; tenía que traducir las líneas a mi idioma antes de interpretar nada. Por eso mi ritmo era demasiado lento y el director me regañaba de vez en cuando”

Changmin reflexionó sobre la dureza del director Izutsu, “Había un trabajo a tiempo parcial en una escena en la tienda de tofu. Mi personaje era un experto en bombas así que supuse que debería ser hábil con las manos, pero con el agua y el aire frío mis manos estaban temblando y el tofu se rompió muchas veces. Me equivoqué muchísimo y el director se enfadó conmigo”. Una vez, mientras el director estaba dando instrucciones para hacer algo, Changmin se puso a llorar en el set de rodaje porque no podía hacer lo que le estaba diciendo que hiciera.

En relación a disfrazarse de mujer…

“Me dieron 3 días para grabar esta escena. Esperaba que no cambiasen el guión, pero el director insistió en continuar (la escena es una de las partes claves de la novela ya que parece que lo persiguen de manera desesperada haciendo ver que no hay forma de escapar. El personaje de Changmin siempre se salvaba ‘por los pelos’ y tuvo que vestirse como una mujer para ocultarse y poder huir al final), así que me dio 3 días para que me hiciera a la idea y estuviera listo para rodar la escena”

Una vez que se decidió, Changmin cambió la forma de ver las cosas y empezó a pensar en que debería sacar lo mejor de la situación. Incluso habló con el estilista sobre el maquillaje y el estilo que mejor le iban. Cuando eligieron el look, se dio una vuelta preguntando cómo estaba. Tsumabuki, un co-actor, estaba sorprendido de la pureza que se reflejaba en la cara de Changmin y de su estilo, no pudiendo resistirse lo llamó “Linda”.

Traducción al Español: karmen@TVXQ.es
Fuente: MTV Taiwan via hellomomo_tw
Traducción al inglés: la_dolce_vita_8 
Shared by www.HoMin-Spain.com
Prohibida la publicación de nuestras traducciones en cualquier lugar externo a www.HoMin-Spain.com     

No hay comentarios:

Publicar un comentario